IN FRAGMENTS
2012
IN FRAGMENTS
2012
CLOSE
jp
/en
IN FRAGMENTS
写真、切断された時間。すべての記録は断片である。
時間の断片は写真になり、連続した断片は映像になる。記録された断片は対象の周縁を衛星のように周回する要素でしかない。それは現実のすべてを表象することも、真実を再現することもできない。
見ることにも不変はない。その場の状況、心理、記憶によって世界の見え方は変わる。すべては一瞬一瞬の流れの中にある。現在はつねに変化し、世界は観測するたびに立ち現れる。そこには始まりも終わりもない。
しかしだからこそ、写真や映像は、異なる場所、異なる時間、異なる状況で発生した現象などの差異を差異のまま接続し、見る者の脳内にイメージを現象させることができる。断片はものを語るのではなく、想像力を喚起させる装置として作用する。見るという、そのたびごとの経験の中で。
IN FRAGMENTS
Photographs, Disconnected moments. All records are fragments. Fragments of time become photographs, and continuous fragments become videos. The recorded fragments are mere elements orbiting the periphery of the subject like satellites. They cannot represent everything in reality or reproduce the truth.
There is no constancy in seeing either. The perception of the world changes depending on the circumstances, psychology, and memories of the moment. Everything is within the flow of each passing moment. The present is always changing, and the world emerges anew with each observation. There is no beginning or end there.
Yet, precisely because of this, photographs and videos can connect differences as they are, such as phenomena that occurred in different places, times, or situations, and manifest images in the viewer’s mind. Fragments do not tell a story; they act as devices that evoke imagination, within the experience of seeing each time.